come: 1) приходить; идти; Ex: to come to the office приходить на службу; Ex: to come home приходить домой; Ex: to come down спускаться, опускаться; Ex: please ask him to come down пожалуйста, попросите ег
loose: 1) свободный выход; открытое проявление Ex: to give (a) loose to one's tongue дать волю языку; развязать язык Ex: to give (a) loose to one's feelings дать волю (выход) своим чувствам _Id: on the loo
be loose: expr infml Do you think that's being loose? — Вы считаете, что это аморально?
on the loose: adj infml 1) Oh dear, when those two are on the loose! — О Боже, когда эти двое вырвутся на волю, то держись! The kids enjoy being on the loose — Пацанам нравится болтаться одним без присмотра 2) Hi
as they come: adv infml He's as clever as they come — Он очень умный She's as stupid as they come — Она глупа как пробка She's as vain as they come — Она о себе самого высокого мнения That's a
come at: 1) нападать, набрасываться; добраться до кого-л. Just let me come athim. ≈ Дайте мне только добраться до него. 2) получить доступ к чему-л.,добраться до чего-л.; найти How did you come at the inform
come by: 1) унаследовать (черту характера, черты лица и т. п.)2) зайти, завернуть (куда-л.)
come for: 1) заходить за I've come for my parcel. ≈ Я пришел за своей посылкой.I'll come for you at 8 o'clock. ≈ Я зайду за тобой в 8 часов. 2)бросаться к кому-л. uзаходить за
come in: 1) приходить, прибывать; Ex: what time does the train come in? когда приходит поезд?; Ex: the wounded began to come in стали прибывать раненые2) _спорт. прийти к финишу; Ex: to come in a close secon
come in for: 1) приходить за чем-л. Do come in for dinner. ≈ Заходи на ужин. 2)получить долю (чего-л.) Henry came in for a large share of his father'sfortune. ≈ Генри получит большую часть отцовского наследства.
come in on: 1) присоединиться к чему-л. Can I come in on your plan? ≈ Могу яподключиться к вашему плану? 2) окружать кого-л., доставляя неудобства Idon't like big rooms with crowds of people coming in on me. ≈
come in with: вступать в (какое-л., чье-л.) дело We are inviting young people to come in with us. — Мы предлагаем молодым людям присоединяться к нам. not have enough imagination, intelligence, sense to come in ou
come into: 1) вступать в The door opened and the children came into the room. ≈Открылась дверь и в комнату вошли дети. 2) получать в наследство Charlescame into a fortune when his father died. ≈ Когда отец уме
come it: expr infml Don't try to come it — Хватит выделываться
come of: 1) случаться, происходить (чаще о плохом событии) Don't know what willcome of the boy if he keeps failing his examinations. ≈ Не знаю, чтостанет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться н
Примеры
Had it come loose, the two ships might have gone down together. Сорвись он — оба корабля могли бы затонуть.
Any other group would come loose in the same manner. Если бы была другая группа, то они тоже бы так же разжались.
When this spring came loose, no wonder it punched somebody in the face. Когда эта пружина разжалась, то нет ничего удивительного, что она дала кому-то в лоб.
It was obvious from the rapidity with which the sail came loose. Here was the brace beside him. Это было ясно по тому, как быстро упал парус.
And they shall bind the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue that it may rest upon the embroidered girdle of the ephod, so that the breastplate may not come loose from the ephod. чтобы он был над поясом ефода, и чтобы не спадал наперсник с ефода.
FEIN has discovered that when some of the affected WSG 20-230 and WSG 25-230 angle grinder models are in operation, the cutting or grinding disc, including the mounting shaft, may come loose. Компанией FEIN установлено, что на некоторых моделях угловых шлифмашин WSG 20-230 и WSG 25-230, которых касается данная проблема, во время работы возможно отсоединение отрезного или шлифовального круга вместе с валом. Причина связана с дефектом детали.
For example, if two or more containers came loose and damaged the ship, the cause of damage could be due to the carrier's failure to load the goods on board correctly or the result of the shipper not having packed the goods in the containers correctly. Например, если два или более контейнера были плохо закреплены и повредили судно, причиной повреждения может быть неспособность перевозчика правильно погрузить груз на судно или результатом неправильной упаковки грузоотправителем по договору груза в контейнерах.
For example, if two or more containers came loose and damaged the ship, the cause of damage could be due to the carrier ' s failure to load the goods on board correctly or the result of the shipper not having packed the goods in the containers correctly. Например, если два или более контейнера были плохо закреплены и повредили судно, причиной повреждения может быть неспособность перевозчика правильно погрузить груз на судно или результатом неправильной упаковки грузоотправителем по договору груза в контейнерах.
They can be easily cut down to smaller sizes, like rectangles, squares or discs, without fraying, which can occur when fabricating with a woven mesh . Stainless steel welded wire mesh doesn't come loose even if cut in parts or being exerted force on parts. Они могут быть легко сократить до меньших размеров, таких как прямоугольники, квадраты или диски, без потертостей, которые могут возникнуть при изготовлении с плетеной сеткой . Из нержавеющей стали сварная сетка не приходит свободно даже если резать по частям или оказываемого силой на части.